Translation of "trust in the" in Italian


How to use "trust in the" in sentences:

I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
Farò restare in mezzo a te un popolo umile e povero; confiderà nel nome del Signor
Pray for the strength of faith; trust in the love of the Heavenly Father.
Pregate per avere la saldezza della fede, perché amore e misericordia vengono da una fede salda.
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
Poiché per questo noi fatichiamo e lottiamo: perché abbiamo posto la nostra speranza nell’Iddio vivente, che è il Salvatore di tutti gli uomini, principalmente dei credenti.
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Se mi dite: Noi confidiamo nel Signore nostro Dio, non è forse quello stesso del quale Ezechia distrusse le alture e gli altari, ordinando alla gente di Giuda e di Gerusalemme: Vi prostrerete soltanto davanti a questo altare in Gerusalemme
They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
Canto delle ascensioni. non vacilla, è stabile per sempre
15 Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
36:14 Così parla il re: Ezechia non v’inganni, perch’egli non vi potrà liberare; 36:15 né vi faccia Ezechia riporre la vostra fiducia nell’Eterno, dicendo: L’Eterno ci libererà di certo; questa città non sarà data nelle mani del re d’Assiria.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo
But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
Ma ho la convinzione nel Signore che presto verrò anch'io di persona
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Ho speranza nel Signore Gesù di potervi presto inviare Timòteo, per essere anch'io confortato nel ricevere vostre notizie
But if thou say to me, We trust in the LORD our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
Se mi dite: Noi confidiamo nel Signore nostro Dio, non è forse lo stesso a cui Ezechia distrusse le alture e gli altari, ordinando alla gente di Giuda e di Gerusalemme: Vi prostrerete solo davanti a questo altare
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
28 Per me, il mio bene è stare vicino a Dio; nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, per narrare tutte le tue opere.
He who walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of Yahweh, and rely on his God.
Benché cammini nelle tenebre, privo di luce, confidi nel nome dell’Eterno, e s’appoggi sul suo Dio!
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
15Ezechia non vi induca a confidare nel Signore, dicendo: Certo, il Signore ci libererà, questa città non sarà consegnata in mano al re d’Assiria”.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
9 È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Ezechia non vi induca a confidare nel Signore, dicendo: Certo, il Signore ci libererà, questa città non sarà messa nelle mani del re d'Assiria
But trust, in the end, is distinctive because it's given by other people.
Ma la fiducia, alla fine, è un elemento distintivo perché viene attribuita da altre persone.
That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt!
2Siete partiti per scendere in Egitto senza consultarmi, per mettervi sotto la protezione del faraone e per ripararvi all’ombra dell’Egitto.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
The fact is, it's Mr. Kuato and his terrorists who spread these rumors... to undermine trust in the government.
Kuato e i suoi terroristi tentano di destabilizzare il governo.
Put your trust in the Lord.
Riponete la vostra fiducia nel Signore.
As you ascend the dung beetle to the unknown, put your trust in the mysteries that are beyond mere mortal comprehension.
Mentre vai con lo Scarabeo Stercorario verso l'ignoto affidati ai misteri che vanno oltre la mera comprensione mortale.
I know I should trust in the Lord but then I see the face of my dear mama of my first wife, dead and cold.
So'che dovrei avere fede nel signore ma poi rivedo il viso della mia cara madre della mia prima moglie, morta e fredda.
I'm afraid that someday you're gonna put your trust in the wrong person.
Temo che un giorno ti fiderai della persona sbagliata.
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Vedendo, i giusti saran presi da timore e di lui rideranno
Can we lay trust in the Roman?
Possiamo riporre la nostra fiducia in un romano?
You cannot place trust in the words of Spartacus.
Non puoi fidarti delle parole di Spartaco.
I trust in the Lord with all my heart and lean not on my own understanding.
Confido nel Signore, con tutto il mio cuore, e senza affidarmi alla ragione.
My children, pray for the strength of faith, trust in the Heavenly Father, and do not be afraid.
Figli miei, pregate per la forza della fede e confidate nel Padre Celeste e non abbiate paura.
I'll hold my peace and trust in the lord.
Staro' zitto e confidero' nel Signore.
A crucial element in any mediation is trust in the process, especially when two parties come from different countries.
Un elemento fondamentale della mediazione è la fiducia nel processo, soprattutto quando le parti vengono da paesi diversi.
It is madness to place trust in the words of Glaber.
E' follia riporre fiducia nelle parole di Glabro.
Pray with humble devotion, obedience and complete trust in the Heavenly Father.
Pregate con umile devozione, obbedienza e totale fiducia nel Padre Celeste.
30 Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
30 né v'induca Ezechia a confidare nell'Eterno, dicendo: Certamente l'Eterno ci libererà e questa città non sarà data nelle mani del re di Assiria".
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
Tremate e non peccate, sul vostro giaciglio riflettete e placatevi
The Commission fully agrees that transparency in scientific assessments and decision-making is vital to ensuring trust in the food safety regulatory system.
La Commissione concorda pienamente sul fatto che nelle valutazioni scientifiche e nei processi decisionali la trasparenza è fondamentale per garantire la fiducia nel sistema normativo di sicurezza alimentare.
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
Mi affido alle tue mani; tu mi riscatti, Signore, Dio fedele
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
Mi ha tratto dalla fossa della morte, dal fango della palude; i miei piedi ha stabilito sulla roccia, ha reso sicuri i miei passi
I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
Tu sei per me rifugio, torre salda davanti all'avversario
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
L'uomo avido suscita litigi, ma chi confida nel Signore avrà successo
Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
La protezione del faraone sarà la vostra vergogna e il riparo all'ombra dell'Egitto la vostra confusione
Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, which are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
Guai agli spensierati di Sion e a quelli che si considerano sicuri sulla montagna di Samaria! Questi notabili della prima tra le nazioni, ai quali si recano gli Israeliti
If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
Se alcuno ritiene di poter confidare nella carne, io più di lui
3.8877251148224s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?